這是一首耳熟能詳的歌曲,由蓮兒與瑯璫六便士團體所唱的歌曲,也曾經是英國皇室婚禮指定曲。
歌詞:
Kiss me, out of the bearded barley
從大麥田裡走出來吻我
Nightly, beside the
green, green grass
每個夜晚 青草地旁
Swing, swing, swing the spinning step
搖
擺 搖擺 搖擺迴旋的舞步
You wear those shoes and I will wear that dress
你穿上那雙
鞋而我將穿上那件衣裳
Oh, kiss me beneath the milky twilight
噢 在乳白色的薄暮下吻我
Lead
me out on the moonlit floor
帶領我到月光下
Lift your open hand
揚起你的手
Strike
up the band and make the fireflies dance
讓樂團開始演奏 讓螢火蟲起舞
Silver
moon's sparkling,
銀色月光正閃耀著
so kiss me
吻我吧
Kiss me down by the broken tree house
在破舊的樹屋下吻我
Swing
me upon its hanging tire
搖盪樹下懸吊輪胎做成的鞦韆
Bring, bring, bring your
flowered hat
帶著 帶著 帶著你的花帽子
We'll take the trail marked on your
father's map
我們將踏上你父親在地圖上標記的小徑
Oh, kiss me beneath the milky
twilight
噢 在乳白色的薄暮下吻我
Lead me out on the moonlit floor
帶領我到月光下
Lift
your open hand
揚起你的手
Strike up the band and make the fireflies
dance
讓樂團開始演奏 讓螢火蟲起舞
Silver moon's sparkling,
銀色月光正閃耀著
so
kiss me
吻我吧
留言列表